Mrs Grainger's Gift 22
By Ritchie Moore
Send your feedback to puericil@hotmail.com
(I'll forward it to the
author)
Copyright 2016 by Ritchie Moore,
all rights reserved
*
* * * *
This work is intended for
ADULTS ONLY. It may contain depictions of
sexual activity
involving minors. If you are not of a legal age in your locality to
view such material or
if such material does not appeal to you, do not read further, and do
not save this
story.
* * * * *
=====================================================================
Mrs
Grainger’s Gift
XXII
Thursday 9th July
They wandered around hand in hand, visibly
exuding a sheer joy to be with one another. When their gazes met, they flushed
to mutually remember how they had coiled together in their ecstasy and run
their hungry hands over each other, finding again and again the sweetest
insatiable places in the other’s so desirable body, all naked and waiting.
Their hands clasped and squeezed in a silent secret cryptography that
telegraphed love and content and satisfaction and promise of arousal.
At the sight of the happy couple people
stared, then smiled, recognising love when they saw it. Did they in fact
broadcast the consummation of their lust to knowing eyes? No matter. They were
really in a little universe of their own, blind and deaf to the harsh world
outside their affectionate cocoon, and only came to concrete reality when they
collided with a café table, at which they promptly sat to continue gazing
inanely into the other’s eyes. Then an impatient waiter caught their attention
and finally got their order. They pulled themselves together and took stock of
the establishment, examining the other patrons and wondering whether they too
were famous, artists and poets and revolutionaries. Chatter rose around them,
but any hope of overhearing an interesting conversation about art or socialism
was defeated by the volume of many individuals and groups talking at once in
French, mostly, too fast for pickup anyway. They sighed and drank their coffee
and decided to ask Justine for guidance.
Meanwhile not too far away, had they but
known it, Lydia Granger was poking about the shelves in a bookshop labelled
“Shakespeare and Company”, which sold (and lent) books in English, handing one
or two to Jenny to hold till she concluded her quest. She’d already ordered a
caseful of books to be sent to Summerton, expecting it to be waiting for her
when she got back at the end of August, but for now she’d take Ernest’s
sketches and a copy of Joyce’s Portrait
(signed with a flourish by the author), besides a half-dozen journals in
English, promising to cross the road to another shop that sold the same sort of
thing in French. Once Jenny’s arms were full Amelia was brought in as beast of
burden, and Raoul was nonchalant about lounging outside smoking while his lover
indulged herself and the servants were expected to serve.
================================================================
Friday 10th July
They all made an excursion to Versailles,
and the children gazed with wonder at
the opulence and art. There was so much to see both indoors and out, with
gardens and the fountains and the statues and …. They were all tired out by the
time they summoned a cab, and once home they took time to rest, though Mrs G
retired to bed very soon after their short supper, and gave notice she didn’t
want to be disturbed.
“Well, monsieur,” said Amelia, “madam isn’t
feeling too good. So … I wondered if you wanted some different company
tonight.”
He looked at her with amusement. “Hah,
mademoiselle Amélie! Perhaps that would suit us both. But where? Ah, I suppose
this broad divan will do, don’t you think? Yes. We shouldn’t disturb your
mistress, she should rest. So here we both are.”
She laughed roguishly and put her hands to
her blouse, starting a provocative strip-tease that held his smiling attention
till the last stitch had been dangled before his eyes and cast aside. She stood
straight and proud, raising her arms to the ceiling and throwing her head back
and looking at him with brazen invitation. He laughed out loud and began to
disrobe himself. Naked and erect he picked her up and carried her the few feet
to the divan, where he deposited her and arranged her limbs in open sexuality.
For a while they gazed at each other, then with something like a growl he was
on her and the erotic scuffle commenced, the pair writhing and grinning,
exclaiming obscenities in two languages and panting till they individually
came.
A couple of Gauloises and a pee later he
roused himself and began tracing her spine with a finger. She smiled lewdly and
said “Ah, Raoul, I knew you’d be able for this. That prick of yours is after
some more exercise, hmm? It’s a nice big prick, let me tell you, and it deserves
a good home.” He laughed and continued to tickle her back, then suddenly seized
her thighs and drew her to him, pressing his new erection against her buttocks.
She gave a little yelp, then relaxed while he thrust himself against her till
they were both breathing hard with desire. He reached out for the ever-handy
jelly to anoint his tool and grease her anus, then the thrust put him inside
her and she breathed heavily at the sensation. In and out went his eager penis,
in and out, and she rapidly came to another orgasm, while he continued to heave
at her and snort like a horse – as she thought of it – till he too reached the
orgasmic plateau and moaned as he came. The evening stretched before them
enticingly.
=====================================================================
Saturday 11th July
More night life, with Justine; Jennie
enjoys the evening with Raoul
12 Christopher Lane
Barnton
Saturday 11th July 1925
Dear Mr Bryden:
Your request is a rather peculiar one, and
I’m not sure how to answer you. Let me say first that as a faithful retainer of
a valued client you are entitled to the same courtesy I’d show to Mrs Grainger,
and there are some aspects to your story which interest me particularly, since
I know the girl you speak of through correspondence with Mrs Grainger and Mrs
Grove. That said, I’m sure you understand that asking a lawyer about another
lawyer is capable of being answered with a stiff refusal to say anything at
all, since saying something can be interpreted in a multitude of ways, pro and
con, positive and negative, laudatory or otherwise. There is also, perhaps
unfortunately, a tendency you may have seen in most professions to cling to a
certain solidarity, a reluctance to comment on a brother professional’s
behaviour. I would recommend that you speak to a representative of our firm in
private, and put little in writing. Suffice it to say that I know the gentleman
you speak of both professionally and socially – I met him a year or so ago at a
solicitors’ association meeting, and had converse about him with colleagues;
and socially, in that I have seen him and his partner at various events, such
as a racecourse (last year’s Ascot).
If you let me know when you are free to
speak with our representative, I will arrange a visit. I’ll send a young man
who has been your way before and is familiar with the layout of your household.
He may carry some papers which will inform you further.
Best wishes in your endeavours
Everett Barry
==================================================================
“Well,” said Justine, “I want to take you
to a couple of little places, we call them boîtes,
‘boxes’, where you drink wine and listen to songs and other entertainment.
They’re also called cabarets.”
They looked at her wide-eyed. Matthew
laughed and said “Oh, Justine, that sounds pretty nice. Forgive our reaction,
it’s just that we’ve already been to some, and it was … a bit … of a shock.”
She stared at them and then nodded, saying
“Ah yes, I think I understand. You have seen some things to surprise you, such
as a little nudity, perhaps.”
“No, Justine,” said Catherine, getting a
little flush, “it’s that Mrs Grainger took us to one like that, yes, called the
Café de Vénus, and—”
“Yes, of course!” she answered. “I think I
know it. Where you are invited to take off a woman’s clothes. Ha, Mathieu, that would interest you!”
“No,” he said, “I mean yes, it did, but she
also took us to a place where they sang quite obscene songs, and they … they
stripped us naked….”
She closed her eyes and nodded. “That
sounds like madame,” she said. “Do not worry. I’m sorry you had such an
introduction to our night life, but we will be going to respectable places. And
I do not mean conventional, or what you call stuffy, guindé, n’est-ce pas? No, these are interesting places but not
because they shock you. One is called Au
lapin agile, which means ‘At the Nimble Rabbit’.”
Catherine laughed. “That does sound
interesting,” she said. “Does it have a story, about why it’s got that name,
hmm?”
“Yes indeed,” she said with a smile. “I’ll
tell you on the way. Let’s get a taxi.”
As they threaded their way through traffic
she told them the history of the oddly named establishment.
“It opened about
1850 as an inn for carters and
draymen called ‘The Rendezvous for Thieves’. But it changed its name many
times, first I think to ‘Cabaret des Assassins’, and that is supposed to be
because there were pictures on the wall, of notorious murderers, from
Ravaillac, who assassinated Henri the Fourth in 1610, to one named Troppman,
who was guillotined before an enormous crowd in 1870. An atrocious crime, the
brutal murder of an entire family, including small children! Anyway, that’s
what I heard about its name. Then it became something else, ‘A ma Campagne’,
then ‘The Nimble Rabbit’. It was frequented by art students and the
neighborhood riffraff, street arabs, down-and-outs, anarchists, poets, and so
forth, people like the artist André Gill, who painted the rabbit on the sign –
he’s wearing a red scarf, escaping the saucepan where he was going to be
cooked. – That’s supposed to be his own caricature, symbolising his
participation in the Commune and his escape during the following savage
repression, Then there was the humorist Alphonse Allais, artists like Max
Jacob, Pablo Picasso, Henri de Toulouse-Lautrec, and poets like Guillaume
Apollinaire, among many others. Oh, it’s a fabulous place.”
“What about the rabbit?”
“Well, André Gill was a well-known caricaturist
last century. I believe he invented that style that puts an extra-large head on
a normal body. He was a Communard, you
know about that? In short, it was a republican protest movement in 1871, which
was put down quite ruthlessly by the government. There were deportations,
executions…. So Gill painted the picture in 1875 for the place, which was
called at the time ‘A ma Campagne’, ‘My country’ or so. The neighbourhood began
to call their haunt ‘At Gill’s Rabbit’, Au
Lapin à Gill; which became in time the homophone Au Lapin Agile, which means ‘The Nimble Rabbit’. Gill died just
forty years ago in the famous asylum of Charenton.”
“Famous?”
“Well, because it was where another unusual man
died – the Marquis de Sade. The author, I told you, of Justine, ou les Malheurs de la Vertu.”
“Yes,” said Matthew, “there’s a copy in the library
at Summerton.”
Catherine looked quizzical. “I expect it’s a
racy book then?”
“It is, Catherine. That’s a good word for it.
I’ll tell you the plot some other time. But to finish with the rabbit. The
building has been painted several times by well-known artists, Maurice Utrillo,
Pablo Picasso, and he did the interior, twenty years ago, a picture of a
harlequin, who is himself, standing at the bar with a woman, who I heard was
his mistress at the time, looking sadly into space. At the back there’s a fellow
playing the guitar, who is Frédé, Frédéric Gerard, the proprietor. He
commissioned it, I believe, but I don’t suppose he thought much of it because
he sold it just a few years later for twenty dollars. I don’t know if you’ve
ever heard of these people I mentioned, but I assure you they’re pretty well
known in France. Amedeo Modigliani is another, a very interesting artist who
died of tuberculosis five years ago, aged only thirty-five. Anyway, Père Frédé
would play his guitar, and there’d be someone to sing, I suppose the old songs
that everyone knew, but up-to-date as well of course. So they’d drink and sing
and have a riotous time, all these pimps and poets and students and smokers of
hashish and revolutionaries. I do hope it hasn’t changed too much.
“Well now. Another story – there’s lots of
stories about the Lapin – is about a great affair of fifteen maybe years ago.
It seems that at the annual Salon des Indépendants, an exhibition of modern
art, where people like Matisse showed their work, a painting was exhibited
called Et le soleil
s'endormit sur l'Adriatique, ‘And the sun set
on the Adriatic sea’ by an Italian painter called Boronali. It earned lavish
praise from the leading art critics, and everyone was talking about it. But
then a newspaper revealed the facts: under the eye of an official witness, the
work had been produced at the door of the Lapin, by Père Frédé feeding nice
things to his donkey, whose name was Lolo, and he wagged his tail, which had a
paintbrush attached, and a canvas behind him, and he painted colours onto it.
It was a great scandal, and the press were laughing about it for weeks.”
The children laughed, and she continued, “The
artist’s name, Boronali, was just a version of the full name of Lolo, which was
Aliboron, which means a fool, or ignoramus. Actually it’s from the name of
Buridan’s ass, made popular by La Fontaine in a fable.”
“Yes, but who was he?”
“What? Jean De La Fontaine—”
“No,” said Matthew. “I know about the fables.
But who’s this other fellow, Burden?”
“Buridan. A mediaeval scholar who is credited
with inventing a famous paradox, as they call it, though actually it’s just a
case of a dilemma pushed to the absurd extreme. It’s about a donkey placed
between a supply of hay and a supply of water, who can’t make up his mind which
one to try, and he starves from hunger and thirst.”
“So he’s stupid, and gets that name?.”
“Yes, Mathieu, I think that’s how it goes.
Buridan himself, now, there’s an odd story about him.”
Catherine said “Well, come on! An odd story?”
“Well,” she said with a smile, “history,
records, make it unlikely. But the story is that a certain queen of France had
a love-nest in a tower by the Seine, and she met a lot of lovers there. When
she tired of them she had them sewn up in a bag or sack and thrown into the
river. Buridan was one of her lovers, but he was saved by his students, who in
one version at least had a boat filled with hay to catch him safely.”
Catherine grinned and said “But you don’t
believe it.”
“No,” said Justine, ‘for several reasons as I
said. Dates and so on. But Villon might well have.”
She looked at the children and sighed. “All right.
François Villon was a poet in the fifteenth
century; born 1431, died, or disappeared at least, in 1463. Yes,” she
added, “that young. He wrote a wonderful poem, a Ballade, which is a strict
form, ending with an Envoy addressed to a ‘Prince’, with a moral attached often
enough. So this poem, subtitled (by one of his editors) Ballade des Dames du Temps Jadis, which means ‘Ballad of the Ladies
of Olden Times’, lists many famous or notorious women of past ages, and asks
where are they now? The refrain says they’re all gone like the snows of the
other year, Mais où sont les neiges
d’antan? It’s a fine poem, and someone should set it to music. So anyway,
in it he mentions the queen – it goes
Semblablement où est la royne
Qui commenda
que Buridan
Fust jetté en ung sac en
Seine?
Mais où
sont les neiges d’antan?
Villon doesn’t mention him being saved, maybe
because he didn’t believe the story anyway.”
Matthew brought them back to the Lapin, and said
“But who were all these artists you spoke about? Tell us!”
“Ah well. Let’s see….”
The remainder of the trip was taken up with
a rough account of the artists she’d talked about, particularly Henri de
Toulouse-Lautrec, which the children remembered being spoken of by Mr Bryden,
and it occurred to Matthew that the “dive” where he’d lost his lover could have
been this place, with its riffraff and so on. When they got there they admired
the sign outside, the jaunty animal with his revolutionary scarf, and sat down
at a wooden table which showed ancient scars and initials carved into it, and
looked around. The interior certainly looked rather arty, with paintings and
other objects against the wall, and there were a few people sitting down
drinking, but nothing else was going on.
“Perhaps we’re too early for the cabaret,”
said Justine. “I don’t know when it starts, I’m sorry. But anyway, we’ll have a
few drinks. There’ll be wine, or coffee, at the very least.”
A little later several people who seemed to
know one another drifted in and the place became a bit livelier. In a short
time a guitar was produced and a sing-song started, and with various
interruptions from solo singers and instrumentalists, the concert continued for
at least an hour, the children learning the chorus of a drinking song, Chevaliers de la Table Ronde, which
consisted mostly of Oui oui oui and Non non non. Then Justine gathered them
up and ushered them out, thanking the performers and the grizzled host, to
where the night was still young.
“We have time to find the oldest café in
Paris,” she said, “which is more than two hundred years old. It is called Le Procope. Let’s find a taxi.”
Justine
settled herself and told them about their destination.
“It got its name from the original
proprietor, an Italian called Procopio, whose name conjured up in the minds of
many the author of a salacious book in Greek called The Secret History. I asked Elizabeth Huxton about this, and she
took great delight in telling me all about it. It’s a book by this fellow
Procopius, who was a historian or chronicler in the seventh century, and he
wrote very serious books about the history of Byzantium and the Emperor
Justinian and his wife Theodora, and the famous general Belisarius, who fought
the Goths and so forth. But then he wrote this book, which disappeared for a
thousand years, and was found at last hidden away in the Vatican. It was known
to exist, because other books mentioned it, but it was nowhere to be found.
Then it turned up in the Vatican library, and caused a sensation.
“It was immediately published, and became
what you’d call a best-seller now. Why? Because it goes out of its way to tell
the most scurrilous anecdotes about the rulers, Theodora flaunting her
nakedness at the theatre, oh goodness, all sorts of awful behaviour.”
Seeing their round-eyed interest, she
continued, with a naughty smile on her lips.
“She was originally an actress before she
attracted the attention of the emperor. Anyway, it seems that it was forbidden
to appear on stage totally naked, so she got round that tiresome rule by
wearing a ribbon round her groin, which was absolutely no modest cover at all.
Then she’d recline on her back, and several slaves would scatter grains of
barley into her vulva.”
Catherine gasped, and Matthew made a
disbelieving grunt.
“Then they’d bring on several geese,
specially trained, you bet, that picked out the grains and ate them. I know,
Catherine, it makes you squirm, but presumably she got some kind of thrill out
of that. And the audience did too.
“Anyway, that was the Secret History of Procopius. Well, the later Procopius cashed in,
as they say, on the notoriety of the historian. His was the first café, I
think, and it quickly grew popular. You could buy all sorts of things,
including a special Italian ice cream, that they call gelato. So it got very popular, and became I think the first
literary coffee-house. Poets and statesmen and all sorts frequented it. Who,
you ask? Let me think. Practically anybody who was anybody, all through the
nearly three hundred years it’s been there.”
She drew a breath and began ticking off on
her fingers.
“Voltaire, Rousseau, Robespierre, his rival
the famous orator Danton, Marat, the fellow in the bath; Victor Hugo, Verlaine,
La Fontaine, the fable poet we mentioned. Who else? Balzac, yes, and Diderot, Anatole France, the
Nobel Prize winner … do you know him? An excellent writer. He died just last
year. I really must persuade you to read him. Novels, journalism … maybe we can
pick up something at a bookshop I have in mind. It’s called La Maison des Amis
des Livres, and there’s an English bookshop just opposite to look at. You may
be amused to know that a couple of years ago the Catholic church put France’s
entire works on their index of forbidden books, the Index Librorum Prohibitorum.”
The children chuckled, Matthew remembering
Pisanus Fraxi’s bibliography of real erotica.
“And so, who else? Ah, the Americans,
Jefferson, Franklin; and of course Napoleon Bonaparte. I think Longfellow, the
American poet, visited it, and Oscar Wilde, of course. It’s had a long and
distinguished history!”
When they got there they admired the
old-fashioned exterior, and then in the foyer she pointed to a display case
against the wall. “See that?” she asked. “That is the very hat that Napoleon
left here once. He was just a poor soldier, and couldn’t pay his bill. So he
left that hat, it’s called a bicorne, as surety. He never did redeem it!”
The children gaped at the bonnet and
wondered how true it was.
“What else can I tell you?” she asked as
they were seated. “Another famous style of hat was the one that became a symbol
of the revolution. It was red, called a Phrygian cap, and came from a theatre
performance – they all wore the red cap to show they were with the revolution,
you see. And it became a real revolutionary symbol afterwards. They wore it in
the National Assembly, and oh, yes, you may be interested to hear that the
entire convention met here, at Le Procope, to drink a memorial in honour of
Benjamin Franklin, when he died in 1790.”
“What was it like?”
“Well, Catherine, it’s a soft woollen cap,
quite snug, conical, without a brim, and the top is pulled forward, or to the
side maybe.”
“So why was it a symbol, to start with?”
“I think,” she said slowly, “it started in
the seventeenth century. There was a rebellion in Brittany around 1675, in the
reign of Louis the Fourteenth, the famous Sun King. It arose from a protest
about a stamp tax on official documents, if I remember correctly. Anyway, the
insurgents were peasants who wore caps of different colours, depending on the region,
blue or red, and the region that was most violent in its uproar wore red caps,
that’s just the way it worked out. So a red cap stood for revolt, and a hundred
years later for the liberty that revolt would bring. Supposedly there was a
connection with a special headgear given by Romans to manumitted slaves, but
I’m not sure about that. Anyway, red has meant rebellion, revolution,
communism, socialism, ever since. Remember the rabbit’s red scarf too. Do you
know the song ‘The Red Flag’?”
“Oh yes, rather!” said Matthew. “One of the
footmen in Essex used to sing it, just to annoy Botkin, the butler.” He sang, with a humorous twist to his lips.
“The people’s flag is deepest red,
It shrouded oft our martyred dead.
And ere their limbs grew stiff and cold
Their heart’s blood dyed its every fold.”
He sang a bit louder, with cheeky
enthusiasm.
“Then raise the scarlet standard high,
Within its shade we’ll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We’ll keep the red flag flying here.”
“My,
Matthew,” said Catherine, “such passion! You sound quite militant!” She
looked around, to see some other patrons looking at their table with amusement.
“Yes, that’s the one,” said Justine. “You
recognise the tune? It’s O Tannenbaum,
the German Christmas carol.”
“So it is! And it fits the words when sung
briskly, like that.”
“But did you know,” said Justine, “that the
song was originally written to another tune? It was the Scottish song ‘The
White Cockade’.”
“Goodness,” said Catherine, and hummed over
the air. “It fits too, I suppose, but it’s too jaunty. I’m not surprised they
changed it. Am I right in thinking it’s a sort of international song?”
“Well,” said Justine, “the idea is
international, all right. In Italy they sing ‘Bandiera Rossa’, which means the same thing, though it’s a much
jollier tune.
“Avanti o popolo, alla riscossa,
Bandiera
rossa, Bandiera rossa.
Avanti o
popolo, alla riscossa,
Bandiera
rossa trionferà.
(Chorus)
Bandiera
rossa deve trionfà
Bandiera
rossa deve trionfà
Bandiera
rossa deve trionfà
Evviva il
comunismo e la libertà.
“Do you follow that?”
“Oh yes,” said Matthew, with a smile. “And it
is more cheerful, right enough.”
“But wait,” said Catherine. “There’s another
one, called ‘The International’, isn’t there?”
“Yes,” said their mentor, “and it’s
international, truly, being translated into lots of languages. I can’t remember
much of it, but it’s by a man called Eugène Pottier, a Frenchman, about 1880
maybe. He was a member of the Commune I told you about, and the song does give
a great rallying cry to the downtrodden. I think it’s actually used as the
national anthem of the Soviet Union, which is understandable enough I suppose.
They probably think the hopes expressed have all been realised. Yes,” she said
with a smile, “you may guess I’m not too much in favour of what’s going on over
there. But anyway, it’s interesting perhaps that Pottier originally had a
different tune in mind, namely the Marseillaise.
And then Pierre de Geyter wrote his stirring tune in the Eighties, which was
better, it saves confusion. He’s still alive, I believe. I do hope they’re
paying royalties. But here’s a waiter. We’ll eat, and have some gelato later, yes?”
“Yes!” they chorused. They would have a
pleasant repast in a place absolutely reeking with history. This was exciting
stuff!
====================================================================
Sunday 12th July
A letter, a bath
==========================
18 Wimpole Street
London W.1
12th July 1925
Dear Mr Bryden:
I was a little surprised to be asked about
my buying Beales’s Farm, since there was never the slightest suggestion that
anything untoward had happened, or was intended. I have however no hesitation
in letting you know all the details, it may be a private matter but somehow I
trust you to be discreet about it, in particular since it concerns a young
lady. When I went into the place, which I’d bought lock, stock, and barrel, by
the way, complete contents of the farmhouse etc., I found several pictures,
photographs, of a comely young lass who was said to be Sutton’s niece. I
bundled them all together and put them in a drawer and forgot about them, but
now you remind me of her and somehow I feel for that young girl’s sake I should
acquiesce. This is the old romantic in me of course. I don’t know whether
you’ve seen any of my work – I wrote a short novel a couple of years ago,
‘Hannah’s Luck,’ which was brought out by Herbert Jenkins, just before he died,
but not many noticed. Some short stories – but anyway, I wander.
The farm was put up for sale in March I
believe, by the solicitors themselves, as executors of Sutton’s will. The main partner is Jonas Bigby, and the
address is 82 Haig Street, Croydon, Surrey. He should be able to tell you his
side of the story, though I doubt he will. It is a private affair of course.
Perhaps a letter from me might persuade him to release information,
particularly if he knows you’ve got details from me. It was offered at £9,500,
which I considered reasonable, if a little too much for my own pocket. A bit of
haggling ensued, and between you and me I think they wanted rid of it quite
quickly, so it wasn’t long before I beat them down to £6,900 and got it in late
July. I may as well tell you that the
acceptance of another story improved my bank balance immensely, so I hardly had
time to regret my purchase.
I’m not sure what else I can tell you. I’ll
telephone Chester at the farm and tell him to give you free rein when you
arrive. – If you think I’m ridiculously agreeable to your enquiry, so be it,
but I have the subliminal notion that this is very important to that comely
lass. Perhaps you may convey my best regards to her. – And I should have
thought of it before – you’re welcome to remove those pictures I spoke of.
There was one particularly attractive one of her laughing into the camera with
a crown of daisies in her hair.— Any
other things, which the girl might want, I will of course allow you to take, as
long as you let me know. They were hers, really; it’s a great pity that the
estate was in such a shabby condition.
Yours sincerely
Neville Russell
=================================================================
Matthew gets another bath from another
three girls
Matthew went out to practise his French on
a news vendor, and returned in triumph with a paper which he and Catherine went
over for a while, learning about a war in northern Africa, till Jennie, who had
been upstairs, appeared at the door to tell him he was summoned. He went
upstairs with Jennie, who was looking at him with amusement, and he had a
disturbing thought. “It’s bath time, isn’t it?” he asked. “Oh, please don’t say
you’re going to bath me again!” She laughed. “No, Matthew, not me, not Amelia
either.” They got to the upstairs apartment and he found himself being introduced
to Mme Dubois, a plump woman of about forty, who shook hands vigorously and
sized him up with evident approval. She spoke English with something of a
twang, and it turned out she was a real Parisienne, a school teacher
acquaintance of Mrs Grainger. She introduced him to her daughters, who had been
hanging back shyly. Francine was sixteen, a slim brunette with shoulder length
curls and sharp-looking hazel eyes. Her sister Hélène was fifteen years old,
her hair a little darker than the other, her eyes a deep blue. They greeted him
with smiles, and asked him how he was. Their English was only slightly
accented, and he assumed their mother had taught them fluency. A third girl,
another fifteen year old, was introduced as a friend visiting from Reims named
Lisette, whose cheeks gained a faint flush when their eyes met. She was blonde,
with pale blue eyes that looked him up and down with interest.
The conversation was general for a few
minutes, till Jennie came in to tell Mrs Grainger that the bath was ready.
Matthew paled, and looked anxiously at the tyrant, who smiled maliciously and
said “Matthew, Matthew! It’s bath time, had you forgotten? Thank you, Jennie,
off you go. Matthew, take your bath. And since these delightful girls happen to
be here, they can help you.”
He gasped, “But madam, please! I—”
“Yes, Matthew. I’m sure they’ll be thorough
and take care of you. Won’t you, girls?” They grinned and agreed, saying they
were looking forward to it.
Their mother smiled dotingly and looked at
the red-faced boy complacently. “Yes,” she said, “they’ll be glad to do it.” He
stood up, his hands twitching, his lip trembling, and went to the door. The
giggling girls followed him, glancing back at Mrs G and their mother, who waved
them away and smiled at each other.
In the bathroom the steam rose from the
ornate tub, and Jennie took her hand out of the water. “It’s just right for
you, Matthew. There you are, girls – he’s all yours!” She left with a giggle of
her own. The three girls looked at Matthew expectantly, and he swallowed and
started to unbutton his shirt, avoiding their eyes, which he knew were
following his every move. Off came the shirt, and they made murmurs at the
sight of his bare chest. Off came his shoes and socks, off came his trousers,
and he glanced up to see their gaze fixed on his crotch, where his erection was
all too visible. “Il bande—” said
one. “Yes,” said another. “Oh, you are standing, Mathieu! Quel plaisir!” He heaved a
sigh and got out of his pants to show himself to the bawdy trio, who now
surrounded him to manoeuvre him into the tub. Then they looked at each other
and grinned as they soaped up and applied their hands to his shrinking body –
and his growing erection. They spoke to each other in excited French, and to
him in giggling English, making comments about his endowments and laughing at
his blush. They soaped his behind, asking him to corroborate the word in
English.
“We say ‘le cul’ in French,” said Lisette. “In English it is what?”
He grimaced and said through his teeth
“Arse. Or bum.”
“Ah yes,” said Francine, “that’s correct. I
remember that. And this – ceci – qu’est
ce que c’est?”
“Ah! It’s the, the anus,” he said wearily,
giving a shiver, “or the bumhole.”
Then of course they were at his pubic hair.
“We say ‘poil’”, said Hélène, “do you
call it anything?”
He licked his lips and said “Nothing
special. Just ‘hair’, or maybe ‘bush’, I suppose.” He waited for the inevitable
fingering of his penis, and when they got there he told them in something of a
stammer the crude words for the area. They were pleased to learn more
vocabulary, and fondled his ‘cock’ and his ‘ballocks’ to such an extent that he
erupted in ejaculation with a cry, pushing his pelvis out to them, looking at
their lively interest and blushing, blushing hotly as the focus of their
sparkling eyes.
They lifted him out and stood for a minute,
just admiring the lines of his body, while he looked at them shamefacedly,
clenching his hands. Then they seized towels and started to dry him, very
carefully going over every inch of his body, murmuring in pleasure to
themselves. Of course they paid most attention to his loins, each going over
his groins and his seam and his arsehole with the fluffy towel, then feeling
the skin with an impertinent hand to make sure. Each in turn attended to his
testicles, each in turn dried his penis, now trying to lose its floppy state
under their fingers. Francine played with it, batting it back and forth from
side to side, while Lisette fondled his scrotum, tracing the seam up to the root
of the penis with a cool finger. Hélène was smoothing her hands over his arse,
then with a roguish grin she grabbed the soap to slick her fingers enough to
easily push them into his twitching hole. They kept this up for a minute and
between them managed to restore his erection, which they greeted with glee, and
were encouraged to continue the stimulation till he ejaculated again, eliciting
more laughter and comment.
They cleaned him up and got him into his
clothes, putting the bathroom to rights, then escorted him back to the main
room where the adults were drinking wine and smoking. “Well, girls,” said Mrs
Grainger, “did you enjoy that? What do you think of him?”
They giggled, and Hélène said “Thank you,
Mme Grainger, for letting us bath him. We enjoyed seeing him and washing him
and drying him. He has a nice body.” She looked at her mother as if to ask
permission for her directness, and Mme Dubois smiled at her, then looked at the
flushed boy up and down, saying “Yes, it seems so. You others …?”
The girls laughed and said it was very
educational, and they were grateful to Mme Grainger for the chance. Their
mother stared at Matthew with a sardonic sort of smile and asked “And you, boy,
did you enjoy it? Being washed by young girls, your own age? We heard you cry
out!”
He swallowed and mumbled “Please, I—”
Mrs G intervened. “Matthew,” she said, with
a smile of her own, “tell the truth. Did you like being washed all over by the
girls?”
He looked at them, bit his lip, and burst
out “No! I hated it! I—”
Mrs G narrowed her eyes and widened her
smile. “Do you mean to say, Matthew, that you didn’t enjoy feeling their hands
on you, running their fingers up and down your spine, to the behind,
investigating your anus – I’m sure they did—” The girls nodded, grinning and
blushing themselves. “And then washing your testicles and penis, which was of
course erect by then and standing up in salutation.”
Matthew was blushing again, but continued
to shake his head in denial. “Don’t tell us you didn’t enjoy being masturbated!”
He was crimson by now, and shrugged
hopelessly. “All right!” he yelled, “all right! I wanted to come, and they made
me come. Twice! Yes, yes, I enjoyed that—”
“Well,” said she, “don’t you see that it’s
in a spirit of help, an altruistic desire to assist your pleasure, that we find
ways of stimulating you to orgasm? Say thank you to the girls.”
He looked at them sighing, and mumbled
“Thank you, girls.”
“For?”
He licked his lips. “Thank you, Hélène,
Francine, Lisette, for bathing me and … feeling me and ….” He looked at the
floor. “Making me erect. And … making me come.”
The girls laughed and said he was very
welcome. Francine suddenly exclaimed “Ah!
Ça sera beau, oui. Madame,” looking at Mrs Grainger, “is it possible that
Mathieu could come to our party—”
“Oh yes!” said Hélène. “Maman, that’s a good idea. I’m sure all
the girls would like to meet him.”
Matthew stared at them in alarm. What was
this? Mrs Grainger laughed and said “Ah girls, I’m sure we could manage that.
What do you think, Mathilde?”
Mme Dubois laughed in her turn. “I think
that is an excellent idea. It’s a little party we’re arranging for Lisette
here. It’ll be after the Fourteenth – that’s another sort of party! – on Friday
the seventeenth. It’s her name-day, after her second name, Charlotte. We can
pick the boy up and bring him back easily.”
Matthew looked from one to the other with a
sinking heart. He just knew the unexpected invitation would lead to some awful
experience or other. It had to; Mrs G was all agog about it, and those randy
girls could only be angling for another chance at his privates. Oh God, he thought miserably, it’ll probably be another bath or something
… and whatever it is they’ll finish up by wanking me to orgasm. All right! Yes,
I like orgasm! It’s a great thrill, yes! But … done by girls, my own age!
He shivered in anticipation. And will I
really enjoy it then? The hands of these three on my prick again?
He flushed, and Mrs G looked at him
curiously, then as if reading his mind (as usual) she smiled lasciviously and
said “It’s agreed. He’ll be ready for you, Mathilde. Now say goodbye, Matthew,
kiss the girls, and away with you.” He did so, enduring a hand on his bum from
Hélène, and went downstairs, deciding not to comment if the girls asked what
had happened. Of course Jennie had told Amelia, and Catherine looked worried.
But he held his peace.
===================================================================
Monday 13th July
Two films
“We’re going to a film today,” said
Bauvais, “ I’m sure you will enjoy it. You don’t see much of our productions in
England, I suppose. So while you’re here you should partake of as much of our
culture as you can. Learn from it. Mlle Maury has done some of that, but
there’s more to be done, always.
“There are
many interesting places to visit,” said the poet, flourishing his cigarette and
smiling broadly. “Some are well-known for their history, their connections with
famous events, like Le Procope, for instance,
which you saw the other day. Some places are known mostly for their
clientele, the artists or writers who frequent them….”
“Like Les
Deux Magots!” said Matthew. “We were there, we met a writer, a surrealist.”
Bauvais’ eyes
crinkled in interest. “Who was he?”
Catherine
replied, “His name was Antonin Artaud, it turned out. He gave us a signed
drawing….”
“Hah, I hope
you thanked him. I know him. He’s a stage designer. I didn’t think he was much
of a writer, though. But anyway, I was saying that there are many places to
see, some for their background, or their clientele; another such is Le Boeuf
sur le Toit, a good avant-garde place which artists like Jean Cocteau frequent
– you should ask la belle Justine to
take you there – but others are interesting because of the varied entertainment
they provide.” He winked at them.
Matthew
looked at him in distaste.
“Yes,” he
said, “we know what entertainment you mean. Naked women and dirty songs!”
Bauvais
laughed. “Ah, mon ami, you’re so …
English! Yes, you saw the bill of fare at the Vénus and the Vermeil, and I
suppose you’ll have tender memories, but let me assure you that was
comparatively mild. There are other places that a very limited audience
supports, and they’re not cheap either. There’s one, for instance, where you’ll
see a billiard game played on a table with very special pockets.”
He looked at
the boy impudently, and Matthew gazed back with some weary insolence. “What?”
“Ah,” said
the poet, flashing his teeth, “the pockets are provided by girls, who are
entirely naked, and position themselves so that their cunts can serve as the
recipients of the balls.”
Catherine
gave an exclamation.
“Yes, that is
what they do. And of course the men playing can always push their cues
playfully into the open vaginas of the girls.”
Matthew
screwed up his face in disgust. “What about the girls?” he asked. “What do they
think? How do they feel?”
Bauvais
shrugged and beamed a sardonic smile. “Who cares?” he said. “That’s why they
are there. They’re paid for it – a little no doubt – and it feeds them, or
their children. It’s what they call in business supply and demand, isn’t that
the phrase?”
“But they
have to do it to survive!” exclaimed Catherine. “How can you use them like
that? How can anyone? Paris is an awful place if they do that….”
Bauvais
laughed derisively. “Paris is not the only place, you innocent! All the
capitals around the world, I venture to say, are exactly like this. In Germany,
Berlin has its own sex suburb, can we say. And I know a bit more about Hamburg,
where there’s a district called the Reeperbahn, where bahn means street and reep
means what it sounds like. Haha!” He snorted a laugh. “The Winkelstrasse
likewise, a red light district to shame most of the others, save perhaps De
Wallen in Amsterdam. Ah yes….”
He drew on
his cigarette, evidently remembering some bawdy adventure, and the children
looked at each other and sighed.
“Yes,” said
their mentor, “and your own London is a tremendous centre for such things. It
stands to reason. I was there as a boy,” he snickered, “a young boy seeking
adventure, and by God I found it. I’ll tell you my experiences some time. Aha,
yes….”
His eyes went
vague as he reminisced to himself, and he turned and wandered off. Matthew
looked at his friend and said “I’m not sure I want to hear what he got up to as
a kid. And it’s a bit … disappointing,
don’t you think, to hear about the … decadence that’s so prevalent? I
mean the sexual oppression, the bondage. Why do people do these things?”
Catherine
smiled ruefully. “They get some thrill or other, Matthew, and in a way I can
understand that. Yes, I even understand M. Bauvais and Lydia Grainger, and
those awful people at the dinner, and so on, even that bastard Bradley – I can
see the drive they have, I mean what drives them to recognise their … desires,
to get a feeling of pleasure at making others miserable. It’s awful but it’s
understandable. And we’re caught in the middle of the whole … movement, this
phenomenon if you like….”
“We’re in the
middle and can’t get out,” he said grimly. “But at least we haven’t been
physically abused, not much anyway. I know we’ve been spanked, but within
bearable limits, not flogged till the backside is bloody, like those dreadful
sadistic poems I told you about, that Swinburne wrote? Thank God your lovely face
hasn’t been scarred, your lovely arse is unmarked, your nice limbs are still
whole, not like some of those other anecdotes. Am I saying we’re lucky? I
suppose I am. Comparatively anyway. They could have been so cruelly destructive
at that dinner! And we do have one thing to consider: we have each other. At
Summerton we have our friends, but here we have each other.”
He leaned
over to kiss her, and she smiled her thanks.
On the way to the Ciné-Opéra Raoul talked
about the film he’d seen the year before.
“René Clair directed another film last
year, called Entr’acte, a Dada sort
of thing featuring folk like Picabia and Man Ray. The music was composed by
Erik Satie, who died just the other day, did you hear? and was quite good,
though the plot of the film was … absurd. Anyway, forget that. This film is
another fantasy, and you’ll have to tell me what you make of it.”
“The title reminds me of something….”
“It’s not the same as another film you may
have seen, chérie, an American film
with Lon Chaney, called ‘While Paris Sleeps’,
a love drama of little consequence. No, this is ‘Paris Which Sleeps’,
and it’s about a scientific invention … just wait.”
Two hours later they were in another café.
“… So we can call it a scientific romance,
like H G Wells, or Jules Verne, eh? It rests on one scientific premise, that
one may make a machine that stops time. If we admit the premise, what then? We
can imagine, and so it was – at first one can play jokes, then steal whatever
takes ones fancy, and then what? That episode where the rich man finds his
mistress with another lover was amusing. It could have been more embarrassing,
of course….”
“If you mean, mon cher, they could have been in bed, all naked, et cetera, yes it
could. Most likely in fact! But alas. Even in France that wouldn’t do.”
“Still, I thought it was good, a valid
comment on the way things would develop, that they get bored with it all. It’s
maybe improbable that the mad scientist’s daughter might get her message out,
but I suppose the plot demands it. Then all is back to normal, and no-one even
notices. I think it was successful, and I’m glad I saw it again.”
“Yes, monsieur,” said Catherine, “it was
interesting, with a moral too! And I liked the views from the Eiffel Tower.”
“That was very imaginative,” said Matthew.
“The director is good, and I’m sure he’ll do well. This is just the second
thing he’s done, did you say?”
“Yes, Mathieu, after the Dada film. He’s
young but he’s already acknowledged, I would say, as a genuine member of the avant garde. I’ve seen him at Le Boeuf.
But what about the other film? Did you enjoy it?”
“You said the scenery reminded you of some
forest….”
“Yes, Matthew, I think it was shot in a
beautiful area called the Fontainebleau forest – and actually it recalled a
typical landscape of his father, Renoir père,
not surprisingly.”
“Ah, Lydia, you noticed that? But Mathieu,
what did you think?”
“It was exciting, and full of action, or
maybe I should say it varied its movement between slow scenes and fast ones.
The canal moved slowly, and even the father’s death was sort of languid. But
the heroine went from danger to danger—”
“Not unlike The Perils of Pauline! Have you seen those Pearl White films?’
“Well, madam, I suppose it was a bit like
that, only more believable of course. Still, when I think about it the girl,
Virginia, goes from one trouble to another. Her wicked uncle trying to seduce
her—”
“— And the peasant mob burning the
caravan—”
“Yes, but what about her?”
“The actress, Catherine, isn’t it? – she,
though, had nice eyes—”
His inamorata fluttered her lashes at him.
“All right, like you! And you get some good close-ups, do you call
them? Actually the film techniques are well done, and varied also. The cutting,
it’s called, no? And….”
“What did you make of the dream sequence?”
“I’m not sure, Mrs G, I’m wondering about
its place, if you like, in the … the logic of the story. Symbolic? Undoubtedly.
Dreams (and nightmares too) are always full of symbols. As to what they mean,
on the other hand….”
Catherine chewed her lip. “He’s her hero on
his white horse, I expect, but then we can’t be sure of the colour. Pale
anyway.”
“A pale horse!” Matthew’s brows rose. “Not
like that one in the Bible, of course not. I shouldn’t think so anyway.”
“You mean in the Apocalypse, the rider on a
pale (not white) horse, who is Death! But the first rider, who does ride a white horse, is Conquest,
isn’t he? He gains many victories. I don’t think we can go in that direction.”
“Have you heard of the Chinese quibble,
that a white horse is not a horse? Not the same thing, in other words. Two
separate (though connected) concepts.”
“Oh please, Raoul! That takes us into
difficult and abstruse territory. Concrete and abstract in fact.”
“Exactly so, my dear! That’s the
difficulty. In Chinese, the two are grammatically the same. I mean, you cannot
differentiate between the use of a word as an abstraction and its use as a
concrete entity.”
Matthew looked at Catherine and shrugged as
if to say how do we get out of these metaphysics? But the watchful Mrs Grainger
brought them back to the film, asking Catherine how well she identified with
the heroine .
“I could believe it,” she said, “though I
suppose she was rather unlucky! Still, she survived all that to have a happy
relationship with the boy who loved her. That was what she dreamed of in that
sequence. And I must admit,” she said with a bit of a flush, “that the way they
rode the horse together, him urging it on and inevitably thrusting his body
against hers in front, made it look very … sexual. I suppose,” she added a
little shamefacedly, “that that’s just my mind….”
Lydia laughed (naturally) and congratulated
her on her observation. “Another piece of symbolism from Renoir? Who knows? The
good thing about symbolism , often enough, is that it’s ambiguous, keeping a
lot of interpretations tossed in the air all at once. Yours is just as good as
mine. In this case, it’s better. When I think of it, it’s very good. He
simulates intercourse, from behind – dog fashion – or maybe, just maybe, per anum? Why not? Raoul! What’s your
take on this moot point?”
“Oh,” he said with a shrug, “it conveys
different things to different people. But I think that Mlle Catherine has hit
it. And I think both the theories are true. It is sexual, yes, and yes again,
it brings to the libidinous mind – as to the objective virginal mind – both
entry a tergo and deliberate sodomy.
A good point that.”
The children looked at each other,
flushing, visualising in the mind’s eye.
Lydia summed up, saying “Renoir does seem to
be trying for a Griffiths epic, but Miss Hessling isn’t a patch on Lilian Gish.
A good film nonetheless, and thought-provoking. I’m glad we saw it. It’ll be
interesting to see how Renoir fils
develops.”
====================================================================
Tuesday 14th July
Quatorze juillet
Tricolours everywhere. “This,” said
Bauvais, “celebrates the taking of the Bastille in 1789, which is generally
taken to be the real start of the revolution, but also an event on the same day
in 1790, which was a festival of the unity of the French people. Louis XVI was
there too, and swore an oath of loyalty to the constitution.”
Catherine looked amazed, and didn’t really
believe him. “So what happens today?” she asked.
“Well,” he said with a proud smile, “we
have a grand parade, in the presence of
the Président de la République,
Gaston Doumergue. He was elected last year. He’s a Radical Socialist, and I’m
not sure where he stands on some issues. But I do think he can separate
himself, and separate France, from some of these other so-called socialists.
There are so many varieties, truly, and one can only be sure of where one
stands by adhering to the most conservative faction. However, enough of
politics! There will be celebrations all over France, even in those places who
supported the monarchy, back in 1790 and also at the restoration. It is after
all not for a particular dynasty, or even class, but for France, for la belle patrie herself.”
He smirked complacently, and Matthew
smothered a laugh. Still, he said to
himself, it’s a good thought, and one old
Britannia could do with embracing.
Several hours later, tired with marches and
speeches and bands, they were in a café drinking coffee and listening to the
hubbub around them. Mrs G was smoking a perfumed cigarette in a long holder and
looking at the passing parade, and she smiled reminiscently to say to Matthew
that sitting at a café, drinking in the sights and sounds with one’s coffee,
and admiring the action on the street, the comédie
humaine, was the quintessential Parisian occupation. “You get some amusing,
and instructive! conversations going. After all, it is here, in such a place,
that you find the revolutionaries who think differently from the rest of us,
and the intellectuals who argue for instance about the law, which is the Code
Napoléon, still, because they haven’t found anything better. It’s a bit more
liberal than our Victorian statute book. Take homosexuality for instance.”
Matthew looked uncomfortable. “I know,” he
said hesitantly, “that there’s that harsh amendment thirty years ago, that sent
poor Oscar Wilde to prison. What would have happened in France?”
Bauvais shrugged. “The Code Napoléon,” he
said, again looking proud of his land’s tolerance, “does not recognise
homosexuality as a crime. A homosexual commits an act against someone – rape
for instance, or causes bodily harm, or has intercourse with a child, and he
will be prosecuted on those terms as would a normal person. Forgive me, Lydia,”
he added, “I know you are sympathetic and say that it is just a condition like
red hair and should be ignored. I agree, actually, but allow me to say it is
not normal. I will not quote the scriptures, you don’t want to hear that, but
you’ll admit that Wilde, who at least had the good sense to die in Paris, was
not the usual sort. Which I call ‘normal’, you see. It is natural, yes, as Gide
says, in Corydon. Have you seen that?
It came out last year. And also an autobiography, Si le grain ne meurt, which describes his realisation
of his homosexuality, with Wilde in Algeria. Anyway, I still allow the abnormal, the unusual, to exist, as does
our code. France in that regard, as in so many others, is in the vanguard of
thinking.”
“That’s very true, Raoul, and France can be
justly proud of her advanced thinking. It was in 1791,” she said, looking at
the orphans, “that the penal code ignored homosexual acts. Before that, under
the Ancien Régime, they carried the death penalty.”
“Yes,” said Bauvais, “by fire. I think the
last time a pair were burned for sodomy was in 1750. But it was still the law.”
Matthew frowned. “There’ll be an age of
consent, though, isn’t there?”
“Yes, yes,” said Bauvais, “it’s thirteen
right now. It used to be eleven.”
Catherine’s eyebrows rose. “I expect,” she
said thoughtfully, with something of a flush,” “it’s because an adolescent is
sexually able, as they said at the dinner. A girl will possibly be menstruating
even….”
Raoul’s eyes brightened as he nodded.
“But,” he changed the subject, “it is true one can have very good dialogues at
a café. I remember well about three months ago I was sitting just like this at
the Café de la Paix and noticed a family of about six or seven people, old,
middle-aged, young, at a nearby table. Two tables, in fact. They had a lot of
newspapers there, in several European languages, and the notable circumstance
was that they would read out a headline, and a bit of the article, in French,
say, and immediately another would compare the headline and comment with a
piece in another paper, quoting the German. Then another, quoting the Times in English. The discussion ranged
all over the place, and each showed a capacity for understanding and arguing in
all those languages. Italian too, quoting l’Osservatore
Romano I believe. And so forth. I was captivated. It was a real
international scene! That sort of thing does happen though, frequently I’m
sure. France, after all, is an international country, a cosmopolitan country!”
“And an example, Raoul, for the backward
rest of the world to pattern itself upon,” said his lover with a smile that
could have been satirical. “Well, let’s get back to the apartment. I’m assured
that we’ll be able to see the fireworks very nicely this evening.”
=====================================================================
Wednesday 15th July
The Salon
“Allons, les enfants!” Raoul clapped his
hands. “Today we have a treat, yes? We all go to the salon, to be made
beautiful! Mme Grainger has booked us a place this afternoon. She will tell you
all about it!”
He went off, and Matthew looked at
Catherine. “Somehow I think this will not be pleasant. I can’t imagine her
doing something nice!”
She nodded glumly. “We’ll have to go, we
can’t get out of it. But you never know, it might be all right….” He shook his
head, and just wondered how the sadistic lady could embarrass them again.
That afternoon they were ushered in to a
smart little shop whose front was discreetly labelled “Chez Martin”, where they
were shown all kinds of equipment intended to make the subject beautiful.
Martin evidently didn’t exist, but his assistants did, a man and woman in their
early thirties, with half a dozen assistants of their own, all seemingly in
their late teens. The clientele was mostly female, but there were facilities
for both sexes – the massage tables, hair wash sinks, movable chairs for hair
cutting and pedicure, all looked very businesslike. The male head, called
Mario, took charge of Matthew and Raoul, and they were whisked behind a curtain
to have their hair shampooed and their nails trimmed.
Then Raoul began to saunter off, getting
out his cigarettes, telling Matthew he’d get the expensive massage. From behind
the curtain came vague sounds of contentment. “Ah, I hear young Catherine being
massaged already. The masseuse is maybe the young girl from Nantes we saw
before. Here is your own – his name is Charles. Say hello.”
Matthew smiled at the young man, who seemed
about seventeen, and said “Bonjour! Je …
je m’appelle Matthew.” Charles greeted him in French, and there the
conversation languished.
Raoul grinned and said “No matter, just
relax and enjoy. Take your clothes off and lie on that table there. Charles
will take it from here. Bonne chance!”
He left, and Charles looked at Matthew, pointing to the table next to the
curtain. It was made of white padded leather, covered with towel cloth. It
looked comfortable, and so it turned out to be. Matthew stretched himself naked
on the towel and Charles produced a bottle of oil. First he ran his hands over
the boy’s body from neck to toe, then began gently kneading the flesh with cool
fingers. After a while Matthew practically went to sleep, though he opened his
eyes when Charles reached his upper thighs and groin. He relaxed and enjoyed
the soothing hands that glided over the oiled skin, till he was motioned to
turn over. He lay face down and shut his eyes, and soon felt the cool massage
on the back of his shins, his thighs, his behind. Charles, who seemed to be
using a more delicate touch, concentrated on the rounds of the buttocks,
squeezing and caressing almost in a sensual way, and Matthew felt himself
getting aroused. This was silly, he told himself. Then the fingers parted his
legs to gain more access, and he felt his anus being caressed gently. He made a
protesting sound, but stopped in shock when a female voice bade him be still.
Then he looked up to see the curtain drawn aside and Charles busy at the other
table a foot away, tenderly kneading the beautiful buttocks of nude Catherine,
who had her eyes closed. They opened suddenly to stare into his, and a blush
covered her face. The pair of them lay there prone, not daring to move, looking
at each other’s flushed face, while the masseur smoothed his hands up
Catherine’s legs from ankle to bottom and, with a squirt of oil on her anus,
entered her with a finger, two fingers, to lubricate her bowel, just as young
Annette, the blonde girl from Nantes, did the same to Matthew. In his case, she
deliberately sought his prostate gland and massaged it gently – it was all done
gently – till he squirmed, his penis growing uncomfortably hard against the
table.
Beyond Catherine’s table he saw Mrs
Grainger looking at them with cynical satisfaction, nodding at them as if
reminding them that they were expected to submit to whatever was done to them.
He closed his eyes in despair, and made only token resistance when Annette’s
hands made him turn over, to display his hardness to them all. By this time
others had joined them, and a crowd of about thirty people of both sexes
surrounded them to take in the exhibition. The operators looked at each other
and nodded, then set to work, Charles turning Catherine over and beginning at
her neck, massaging her shoulders, breasts, belly – Matthew couldn’t help but
follow the progress of the hands on that beautiful skin, while Catherine for
her part couldn’t keep her eyes off the noble erection of the boy, soon to be
attended to by Annette’s eager fingers. Charles found her clitoris, and began
agitating it, at the same time entering her anus again. Matthew was being
stroked by Annette, one hand on his scrotum, the other gliding up and down the
slickly oiled shaft of his penis, till he called out something indecipherable
and, with an ecstatic moan, lifted his hips off the towel to ejaculate what
seemed an inordinate amount of sperm. At about the same time Catherine was
moaning herself, looking wildly at her lover, writhing in her own orgasm.
The older teenagers stood back to let the
children get through that experience, while the rest of the company had the
shameless effrontery to applaud the sight. Matthew looked back at Catherine,
who gazed into his eyes and mouthed a kiss at him. He nodded and turned away.
The crowd dispersed, and the orphans were helped to their feet. Raoul suddenly
appeared to take charge, and Matthew was whisked away, still naked, through the
interested customers to the rear of the salon where a shower area glistened in
steel and tile. He looked round and saw the red-faced Catherine being installed
in one next door. Charles stripped to a skimpy swim suit and entered too. Of
course Annette was to help Matthew. Through all that Matthew shut his eyes to
avoid eye contact with the pert blonde, and the others, staff and customers,
smiling at the show.
Washed all over and dried (every crevice),
then dressed and escorted to the door, Matthew and Catherine looked at each
other and sighed. Raoul and Lydia were very pleased with their entertainment,
and with broad smiles said goodbye to Annette and Charles and the other
employees, who were grinning themselves. The children said nothing, and sat in
glum silence in the cab. Back at the apartment house they looked silently at
their tormentors, and went to their rooms. Lydia opened a bottle of wine,
poured glasses, and lit a cigarette. “Yes,” she said, “that, my darling, was so
amusing! It was clever of you to think of it. Still, I think we should send
them off to Vaulx soon, the eighteenth maybe, after the party, or the next day.
All four of them. Justine Maury can accompany them to Marseille. So that you
and I can be alone with nothing to inhibit us having a good time of our own.
Hmm?”
“Certainly, ma chère, though I admit I will miss the delightful sight of a girl
toute nue, like Catherine, who makes
a blush so attractive…. No, chérie,
don’t frown. You are still my goddess. Come here….”
(End of File)